15 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". It is so pleasant! It is so pleasant! Could you please write in the bracket the right pronounciation. Thanks Përkthime të mbaruara Kjo është aq e kendshme! | |
215 gjuha e tekstit origjinal Przeprosiny Mówię ci przepraszam tylko tyle... nie umiem inaczej
pozwalam ci na niewiele na to by odejść... na to by zapomnieć...
to już wszystko piękne wszystko post factum
przepraszam że otworzyłam drzwi i nie pozwoliłam byś wszedł
nie tylko ty się bałeś... Proszę nie tłumaczyć łacińskiego zwrotu: "post factum" - (after the event, po fakcie/po wydarzeniu)
British English, please. Përkthime të mbaruara Apology | |
| |
| |
285 gjuha e tekstit origjinal Adoruję cuda Twe Stwórco Przy Tobie serca... Adoruję cuda Twe Stwórco
Przy Tobie serca wiernych z Radości doskonałej śpiewają franciszkańskie hymny a zatwardziałych topnieją wnet jak wosk dają się lepić
a mądrość mędrców oddaje Ci pokłon i już się nie pyszni bo nagle dziwi się i zachwyca
i wszystko CO CHCESZ potrafisz Niezmierzony! RÄ™ce Twoje WSZYSTKO w DOBRO przemieniają… British English (archaic) Përkthime të mbaruara I adore Thy miracles, o Creator ... | |
| |
| |
| |
229 gjuha e tekstit origjinal Bez zapowiedzi A miłość ze szczęściem się skrada I miejsca bada Gdzie by tu się rozgościć ...
Nie przyjdzie na skinienie palca Raczej przyjdzie tak by serca zaskoczyć ...
I nie bÄ™dÄ… mogli uwierzyć że tak nagle teraz Bez zapowiedzi i staraÅ„ przychodzi - odpowiedź na ich życia modlitwÄ™ .. British English, please :) Përkthime të mbaruara Without any announcements | |
186 gjuha e tekstit origjinal Pod twoim spojrzeniem To jak spojrzaÅ‚eÅ› na mnie To jak wciąż patrzysz OczarowaÅ‚o mnie ... Gdy zobaczyÅ‚am Twe dÅ‚onie Zapragnęłam by kiedyÅ› mnie dotykaÅ‚y ... CiepÅ‚em gÅ‚osu zadbaÅ‚eÅ› o moje bezpieczeÅ„stwo MogÅ‚am wiÄ™c być sobÄ… I mogÅ‚am być piÄ™kna ... British English, please... Përkthime të mbaruara Under your gaze | |
154 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". "Every moment think...'' "Every moment think steadily as a Roman and a man to do what thou hast in hand with perfect and simple dignity, and feeling of affection, and freedom, and justice" (Marcus Aurelius) Përkthime të mbaruara W każdej chwili ... | |
266 gjuha e tekstit origjinal Klucz Nazywasz mnie swoją boginią ... Mówisz o uwielbieniu ... Przestajesz dotykać ... Powściągasz wzrok ...
Niczym pasjonata zaczytujesz się w mojej duszy Z niedowierzaniem chłoniesz mój inny świat
I trochę przestajesz istnieć ... Nieobecny ...
CzyżbyÅ› szukaÅ‚ klucza do mego serca ? MiÅ‚y mój - proszÄ™ CiÄ™ - W A L C Z ! I ask about a careful translation in British English. Përkthime të mbaruara The Key | |
235 gjuha e tekstit origjinal Drzewko szczęścia Ukochane Drzewko szczęścia Zaskakujesz mnie z nadejściem lata Bujnym owocem…
Czym jesteÅ›, o drzewko ZimÄ… Czy tylko nieczuÅ‚ym drewnem Pod ciężkim zimnym Å›niegiem? Gdzie skrywasz zalążki Dobroczynnej obfitoÅ›ci? Gdzie źródÅ‚o mych wiosennych marzeÅ„? Nic ich nie zapowiada A jednak… To jest mój wÅ‚asny wiersz. ProszÄ™ o Å‚adny przekÅ‚ad na British English. Përkthime të mbaruara Lucky plant | |
| |